一、北京地铁的语音报站谁能告诉我,那些英文
报站:The next station is ***,please get ready for you arrive.
前方到站是***,请准备下车。
到站时报站:We are arriving at ***.
***到了。
换乘站:interchange 或 transfer
方向:东east 西west 南south 北north
1号线:Line 1
环线:Loop Line
八通线:BATONG Line
13号线:Line 13
特殊的站名:
国贸:International Trade Centre
传媒大学:Communication University of China
北京站:Beijing Railway Station
雍和宫:YONGHEGONG Lama Temple
军事博物馆:Military Museum
八角游乐园:BAJIAO Amusement Park
二、一句英语翻译
一个拥挤的的地铁尖叫着停止,这种经验在东京再熟悉不过。
拟人句-把东京的地铁的声音比做尖叫。
三、香港公交车报站声音和内地一样吗
你好!
香港的地铁每个站都会用粤语、英语、普通话报站。
公共巴士报站是中英文电子屏幕显示,没有声音。但有的巴士会没有显示,不知道是设备坏了,还是因为非热门旅游线路,司机觉得不需要开启?
遇到这种情况,可以问问其他乘客,让他们提醒你下车。
四、为什么地下铁翻译sound of colors
因为你说的地下铁是一部电影,出于1985年的法国。剧情描述了弗莱德靠撬保险箱为生,他从一个上流社会女士那里盗窃了重要文件,逃进巴黎那复杂的地铁系统。他一边敲诈他盗窃案的受害者(本片女主角),另一方面组织了地铁里的各色人物,如利用地铁设施练健美的、抢钱包的、卖花的,居然组成一个摇..本片有连环漫画式的风格,简扼的对话,是通俗的警匪片,但在色调方面却带著巴洛可的缤纷原色(蓝与红),观众可以感受到吕克·贝松所谓「玩笑,游戏」的意味。本片是卢贝松初次结合强大的演员卡司,如伊莎贝艾珍妮、尚雨果安格拉、尚雷诺及克里斯多夫蓝伯特等人,为一部精彩可期的佳片。
此影片译为sound of colors,至于为什么名字的来源目前还不得而知。但是你一般翻译地下铁的时候会翻译成sound of colors,就是因为其本身也是一部电影佳作。
- 相关评论
- 我要评论
-